Бесплатное продвижение видео на YouTube. Оптимизация видео на другие языки

YouTube

Как бесплатно оптимизировать видео и сделать так, чтобы трафик шел не только с YouTube, но и с Яндекс и Google? В этой статье вы узнаете, как выйти на американский рынок и получить дополнительный источник трафика? Если ваши видео будут находить и на западном YouTube, то это принесет вам в тысячу раз больше просмотров! В таком случае, вам просто необходимо добавить к вашим видео субтитры на английском языке. Как это сделать мы сейчас разберемся.

Как установить субтитры 

  1. Чтобы сделать все настройки вам необходимо зайти в Творческую Студию. 
  2. Открыть раздел «Видео» и выбрать нужное видео, для которого вы хотите установить субтитры. 
  3. Слева в меню видео выбрать «Перевод». Далее перейти к строке «Русский язык» и под субтитрами выбрать пункт «Изменить в классической версии Творческой Студии».
  4. Перед вами откроются русские субтитры и вам нужно скачать их в формате vtt.
  5. Открыть скачанный файл и скопировать текст в «Notepad».
  6. Теперь необходимо сделать перевод субтитров в «Яндекс Переводчике».
  7. Копируем перевод в новый файл в «Notepad».
  8. Обратите внимание! Если вы работаете в «Notepad», то при скопированном туда переводе может возникнуть ошибка и вам необходимо будет удалить пробел в 6 строке. 
  9. Для перевода заголовка и описания нужно перейти в «Информацию о видео» под видеороликом, выбрать классическую версию Творческой Студии и нажать «Перевод». Полезно установить приложение «Clever Auto Translate» в браузер и вы сможете получать автоматический перевод.

Преимущества от перевода канала на другие языки

Основное преимущество – это дополнительные просмотры ваших видео и канала, следовательно и дополнительные доходы. Цена за 1000 коммерческих просмотров в каждой стране будет разной. Доход будет идти по той цене, в зависимости от того, из какой страны вас смотрят. Например, цена за 1000 просмотров для аудитории США – $18,94, для Великобритании – $19,98, для Германии – $12,89, для России – $5,92 и Украины – $3,32. В случае успеха на каком-то регионе, можно подумать о создании отдельного канала для этого региона.

Какие нюансы нужно учитывать

  1. Переводится только название, описание и субтитры. Для тегов перевода пока нет. Но можно решить эту задачу, сразу прописывая несколько основных тегов на английском языке под каждым роликом. 
  2. Качество распознавания субтитров не совсем высокое. Если нужен качественный перевод субтитров, где важна каждая мелочь, особенно в бизнес-тематике, то придется корректировать перевод вручную.
  3. Слишком много озвучки в видео будет отталкивать иностранного зрителя. 
  4. Нет возможности для каждого языка на каждый ролик загрузить отдельный значок видео. Поэтому лучше использовать минимум слов на одном языке на вашем значке видео, таким образом оно не будет нести большой смысловой нагрузки для иностранцев. 

Дополнительные способы выхода на английский рынок

  1. Создание нового канала на английском языке. 
  2. Ведение одного канала, но используя два языка в названии и описании, сначала родной язык, а затем английский.
Стас Быков

Технический эксперт, основатель веб-студии Abrikos и агентства SiteBoosters, блогер

Обучил более 100 тыс. предпринимателей создавать веб-сайты самостоятельно с помощью пошаговых видеоуроков и инструкций. Более 1 млн. суммарные просмотры всех видео по разработке сайтов. Создал и курирую онлайн-школу по 9 IT-направлениям. Убежден, что сайт - это необходимый инструмент, который должен грамотно передавать все смыслы вашего бизнеса и продавать продукт еще до отправки заявки.

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Стас Быков
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.